The Book of Mormon’s title page suggests the book may contain “mistakes of men.” Joseph Smith called it “the most correct” book but didn’t call it perfect. Though written by God’s prophets and translated by God’s power, it actually cannot be perfect. Here’s why:
- It is written in human language, which cannot fully describe divine things.
- Human language constantly evolves. Many words don’t mean precisely what they meant two centuries ago.
- The prophets could have written more perfectly in Hebrew, but had to use a simpler, more compact language to save space (Mormon 9:31-33).
- The book is translated from language to language; in translation, any language pair poses challenges. Elsewhere, the Hebrew word describing Mary in Isaiah 7:14 could mean virgin or simply young woman. Other scripture says both apply, but what did Isaiah mean? Similarly, the Russian word for evil also means angry, so whichever English translation I choose limits the meaning more than the author did.
- We see the prophets themselves still learning, filling in gaps in knowledge with their opinions (Alma 40:19-21) or clarifying earlier writings after further revelation (3 Nephi 28:36-40).
Knowing all this helps us understand why we need so many accounts of the same gospel, prepares us to discover new meaning in familiar verses, and helps us not to be shaken when we encounter human imperfections in sacred texts. In the end, salvation is in the Word, not the words. (See John 5:39.)